Menu
O mnie Kontakt

Artykuł na stronie Untranslatable przedstawia fascynujący zbiór słów i zwrotów, które nie mają bezpośrednich odpowiedników w języku angielskim. Autorzy starają się uchwycić subtelności i głębię różnych języków, pokazując, jak kultura może wpływać na język. W przypadku niektórych wyrazów, jak 'petrichor', istnieje piękny opis związany z zapachem deszczu na suchym grunt. Inne przykłady, takie jak 'saudade', ilustrują emocjonalny ładunek, który niesie ze sobą brak słowa w danym języku. Artykuł podkreśla również, jak ważne jest zrozumienie kontekstu kulturowego oraz historycznego, aby tęsknić za słowem, którego brakuje w naszym języku. To świetne źródło dla osób pragnących poszerzyć swoje lingwistyczne horyzonty i odkryć piękno wyrazów, które wyrażają idee nieuchwytne w ich własnym języku.